Setup Menus in Admin Panel

Greco e Latino

Sei alla ricerca di una traduzione per le tue versioni di greco o di latino?

 

Sul modello delle lezioni private di GRECO e LATINO, abbiamo pensato di realizzare un portale dedicato esclusivamente alla didattica delle lingue classiche, offrendo a voi studenti molti strumenti per imparare a tradurre (bene) le versioni di greco e le versioni di latino e migliorare così il rendimento scolastico.

 

Abbiamo selezionato alcune versioni dei più importanti autori latini e greci e di questi testi abbiamo realizzato delle TRADUZIONI GUIDATE: la versione viene suddivisa per periodi e la traduzione letterale proposta vi offre la possibilità di comprendere subito la costruzione e le scelte lessicali.

 

Esempio di TRADUZIONE GUIDATA

prova icone greco

 

In molte versioni di greco e di latino c’è l’ANALISI VERBALE: le forme verbali sono evidenziate e suddivise in modi finiti e modi infiniti in maniera tale che voi possiate individuare i verbi e le proposizioni.

 

 

La traduzione, sempre letterale, è svolta da un docente di lettere, a differenza delle tantissime traduzioni su internet molto spesso grossolane se non sbagliate…

La versione guidata è un ottimo esercizio: dopo la traduzione potrai leggere la nostra traduzione e verificare i tuoi errori, avendo la prova se hai fatto un lavoro buono oppure no.

 

 

Acquista le nostre traduzioni guidate a soli 1,99 € !!!

 

Ti consigliamo le nostre TRADUZIONI GUIDATE per due motivi:

1) Se la stessa versione ti è stata assegnata dal tuo professore, in questo modo, sempre dopo averla tradotta, come in una vera lezione privata potrai correggere i tuoi errori.

2) Acquistare le TRADUZIONI GUIDATE per esercitarti: intensificherai l’attività di traduzione “extrascolastica” e confrontando la traduzione nel tempo migliorerai nei compiti in classe, riuscendo a ottenere voti migliori.

 

 

Grecoelatino.it mette a disposizione anche suggerimenti dei docenti, tecniche di traduzione, errori frequenti da evitare…

Insomma cosa stai aspettando?
Forza poiché il tempo è prezioso e non va sprecato…

 

L’esercizio quotidiano, ossia la traduzione delle versioni di greco e di latino, rappresenta l’unico mezzo veramente efficace per imparare a tradurre (bene) il greco e il latino.

 

 

Le versioni di greco e di latino assegnate dal tuo professore sono molto difficili e vorresti la traduzione letterale?
Cerca nel nostro database

Se desideri migliorare, ti renderai conto fin da subito che, grazie al nostro supporto, tu imparerai ad affrontare le versioni di greco e di latino senza troppe difficoltà. E nel tempo capirai che tradurre è anche divertente, perché la versione è come un “puzzle”, da scomporre e ricomporre, i cui “pezzi” devono essere prima analizzati e poi inseriti nel posto giusto!

 

Una versione di esempio!

  • Gli Ateniesi contro il Re Dario

    Autore: Lisia  Prima di tradurre  

    Ὁ γὰρ τῆς Ἀσίας βασιλεὺς οὐκ ἀγαπῶν τοῖς ὑπάρχουσιν ἀγαθοῖς, ἀλλ᾽ ἐλπίζων καὶ τὴν Εὐρώπην δουλώσεσθαι, ἔστειλε πεντήκοντα μυριάδας στρατιάν. Ἡγησάμενοι δέ, εἰ τήνδε τὴν πόλιν ἢ ἑκοῦσαν φίλην ποιήσαιντο ἢ ἄκουσαν καταστρέψαιντο, ῥαδίως τῶν πολλῶν Ἑλλήνων ἄρξειν, ἀπέβησαν εἰς Μαραθῶνα, νομίσαντες οὕτως ἂν ἐρημοτάτους εἶναι συμμάχων τοὺς Ἕλληνας, εἰ ἔτι στασιαζούσης τῆς Ἑλλάδος ᾧ τινι χρὴ τρόπῳ τοὺς ἐπιόντας ἀμύνασθαι τὸν κίνδυνον ποιήσαιντο.

      Traduzione guidata Ὁ γὰρ τῆς Ἀσίας βασιλεὺς οὐκ ἀγαπῶν τοῖς ὑπάρχουσιν ἀγαθοῖς, ἀλλ᾽ ἐλπίζων καὶ τὴν Εὐρώπην δουλώσεσθαι, ἔστειλε πεντήκοντα μυριάδας στρατιάν. Infatti il re dell’Asia non essendo contento delle ricchezze che aveva… Controlla i tuoi errori. Acquista la TRADUZIONE COMPLETA

Greco e latino Copyright © 2016 Service hde P.IVA 07611461216 Tutti i diritti sono riservati

      logo service hde piccolo PayPal_carte di credito
Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.