Annibale e la città di Acerra

Autore: Livio Prima di tradurre  

Cum Hannibal, adempta spe potiundae Nolae, Acerras recesisset, Marcellus extemplo clausis portis custodibusque dispositis ne quis egrederetur quaestionem in foro de iis qui clam in conloquiis hostium fuerant habuit. Supra septuaginta damnatos proditionis securi percussit bonaque eorum iussit publica populi Romani esse et summa rerum senatui tradita cum exercitu omni profectus supra Suessulam castris positis consedit. Hannibal Acerras primum ad voluntariam deditionem conatus perlicere, inde postquam obstinatos videt, urbem obsidere atque oppugnare parat. Ceterum Acerranis plus animi quam virium erat; itaque desperat tutela urbis, ut circumvallari moenia viderunt, silentio noctis dilapsi, per vias inviaque qua quemque aut consilium aut error tulit, in urbes Campaniae, quas satis certum erat non mutasse fidem, perfugerunt.

 

Traduzione guidata

Cum Hannibal, adempta spe potiundae Nolae, Acerras recesisset, Marcellus extemplo clausis portis custodibusque dispositis ne quis egrederetur quaestionem in foro de iis qui clam in conloquiis hostium fuerant habuit.

Dopo che Annibale, avendo perso la speranza di prendere di Nola, si fu ritirato ad Acerra, Marcello…

TRADUZIONE COMPLETA Annibale e la città di Acerra

Ripassa le regole grammaticali presenti in questa versione

 

cum e congiuntivo

ablativo assoluto

proposizione finale

infinitiva

usi del participio

pronome relativo

Condividi con:


31 Marzo 2020

Greco e latino Copyright © 2020 Service hde P.IVA 07611461216 Tutti i diritti riservati

      logo service hde piccolo