Circostanze che sciolgono la lingua

Share with:


Autore: Aulo Gellio Prima di tradurre  


Filius Croesi regis, cum iam fari per aetatem posset, infans erat et, cum iam multum adolevisset, item nihil fari quibat. Mutus adeo et elinguis diu existimabatur. Capta urbe, in qua erat post magnum bellum, cum in patrem eius hostis, gladio educto, regem esse ignorans, invaderet, diduxit adulescens os, clamare nitens, eoque nisu atque impetu spiritus vitium nodumque linguae rupit planeque et articulate elocutus est, clamans in hostem, ne rex Croesus occideretur. Tum et hostis gladium reduxit, et rex vita donatus est, et adulescens loqui prorsum deinceps incepit. Sed et quispiam Samius athleta, cum antea non loques fuisset, ob similem causam loqui coepit. Nam cum in sacro certamine sortitio non bona fide fieret et sortem falsam subici animadvertisset, repente in eum, quid id faciebat, magna voce inclamavit se videre, quid faceret. Atque is, oris vinculo solutus, per omne inde vitae tempus non turbide neque adhaese locutus est.

 

Traduzione guidata

Filius Croesi regis, cum iam fari per aetatem posset, infans erat et, cum iam multum adolevisset, item nihil fari quibat.

Il figlio del re Creso, pur potendo già parlare per l’età, non parlava…

Controlla i tuoi errori. Acquista la TRADUZIONE COMPLETA

Share with:


20 Febbraio 2015

Greco e latino Copyright © 2019 Service hde P.IVA 07611461216 Tutti i diritti riservati

      logo service hde piccolo PayPal_carte di credito