(h)eta lettera greca con diversi valori

 

Confrontarsi con alcuni simboli della lingua greca alle volte risulta davvero complicato, specie se bisogna fare attenzione alla presenza di segni che completano i simboli.
In questa scheda presentiamo tutti i diversi valori di -η- (h)eta. Da un lato una buona conoscenza di questi segni, dall’altro una altrettanto attenta presa visione del contesto nel quale questi segni sono inseriti aiuta non poco ad elaborare una strategia di traduzione adeguata!

 

Nel caso di -η- distinguiamo cinque diversi valori che presentiamo schematicamente di seguito

 

  • presenta:

 

spirito aspro  

accento circonflesso  

iota sottoscritto   ι

 

  1. a) avverbio di luogo, dove
  2. b) avverbio di modo, come
  3. c) dativo singolare femminile del pronome relativo, dunque ὅς, ἥ, ὅ
  4. d) congiuntivo aoristo, 3 persona singolare di ἵημι

 

 

  • presenta:

 

spirito dolce   ᾿

accento circonflesso 

 

  1. a) imperfetto di εἰμί, prima persona singolare: io ero
  2. b) imperfetto attivo di ἠμί, 3 persona singolare: egli disse
  3. c) particella asseverativa: certo, realmente, appunto
  4. d) particella interrogativa: forse? Veramente?

 

   presenta

 

spirito dolce᾿

accento acuto ´  

 

  1. congiunzione disgiuntiva: o, oppure
  2. introduce il secondo termine di paragone: che, di
  3. particella interrogativa nelle indirette doppie
  4. esclamazione

 

 

  • presenta ed è il congiuntivo presente del verbo εἰμί, 3 persona singolare: sia

 

spirito dolce᾿

accento circonflesso

iota sottoscritto ι

 

 

The last but not the list!!!

con solo spirito aspro

 

nominativo femminile singolare dell’articolo ὁ, ἡ, τό

 

Puoi fare ricorso a questa scheda ogni volta che incontri -η- nell’esercizio della traduzione.
Ti invitiamo poi a segnalare tutte le diverse frasi in cui è occorso così da aggiungerla alla scheda come campionario di esempi.
Insieme possiamo costruire una guida utile a chiunque voglia confrontarsi con la didattica di una lingua utile come non mai a fare attenzione alle piccole cose!

I diversi casi di -η- dimostrano questa singolare condizione della lingua greca.

Ti consigliamo di ripassare la scheda “Alfabeto greco“.

Greco e Latino

Recent Posts

Il verbo latino

Il verbo latino... a piccoli passi!   Partiamo col ricordare che, a differenza dell’italiano, il…

2 anni ago

Poesialatina a cura del prof. Frappa

Esercitarsi in rete: poesialatina a cura del prof. Frappa     Abbiamo imparato ad apprezzare…

2 anni ago

La Catania di Stesicoro

La Catania di Stesicoro (a cura di Antonio Mastrogiacomo)   Ogni volta che si sente…

2 anni ago

Da Nasso a Giardini Naxos

Da Nasso a Giardini Naxos, un itinerario "mentale" (a cura di Antonio Mastrogiacomo)    …

2 anni ago

Studiose di greco e latino

Studiose di greco e latino   (a cura della Redazione)   Oggi ci dedichiamo alle…

2 anni ago

Greco e latino all’Università Telematica

Greco e latino all’Università Telematica (a cura di Antonio Mastrogiacomo)     Non tutti riescono…

2 anni ago