Costruisco sul lago Lario. Sulla costa di questo (lago) (ho) molte ville (che sono) mie, ma due mi rallegrano in sommo grado tanto quanto mi preoccupano. Una, posta su una rupi, nello stile baiano, si affaccia sul lago; l’altra, pure nello stile baiano, sfiora il lago. E così sono solito chiamare “Tragedia” quella, “Commedia” questa; quella poiché si poggia come su dei coturni, questa poiché (si poggia) come su dei sandaletti. Entrambe (hanno) una loro peculiare piacevolezza, entrambe (sono) abbastanza care al proprietario per la loro diversità. Questa gode del lago, quella di una vista più ampia (lett. per più spazio); questa abbraccia con molle curva un’unica insenatura, quella dalla sua altissima giogaia (ne) separa due. Lì un viale dritto per lungo tratto si stende al di sopra della costa, qui si piega dolcemente in una spaziosa terrazza; quella non sente le onde, questa (le) infrange. Da quella potresti vedere i pescatori; da questa tu stesso (potresti) pescare e lanciare dalla stanza e quasi anche dal lettino, come da una barchetta, l’amo.
Il verbo latino... a piccoli passi! Partiamo col ricordare che, a differenza dell’italiano, il…
Esercitarsi in rete: poesialatina a cura del prof. Frappa Abbiamo imparato ad apprezzare…
La Catania di Stesicoro (a cura di Antonio Mastrogiacomo) Ogni volta che si sente…
Da Nasso a Giardini Naxos, un itinerario "mentale" (a cura di Antonio Mastrogiacomo) …
Studiose di greco e latino (a cura della Redazione) Oggi ci dedichiamo alle…
Greco e latino all’Università Telematica (a cura di Antonio Mastrogiacomo) Non tutti riescono…