Paradigmi e verbi greci

Share with:


Verbi Greci… un progetto per studiarli

I verbi greci sono la nota dolente della versione di greco: sono senza dubbio la richiesta più complessa di questo tipo di esercizio e rappresentano un vero problema per lo studente che non ha troppa dimestichezza con la traduzione.
Ma il problema fondamentale, per quanto concerne i verbi greci, sono i tempi e le modalità di studio: secondo la programmazione “classica”, lo studio dei verbi greci va affrontato nel primo biennio del liceo e quello dei paradigmi nel secondo anno del biennio.
I paradigmi dei verbi greci, che costituiscono da soli la difficoltà più grande per gli studenti, sono troppi per essere studiati in un solo anno, anche perché spesso vengono affrontati troppo rapidamente.

Come fare, allora, se i verbi greci con i loro paradigmi proprio non ci entrano in testa o se li abbiamo studiati poco e male? Basta organizzarsi: innanzitutto, bisogna aver chiaro che -purtroppo- non esistono scorciatoie e che una buona traduzione di una versione di greco necessariamente passa per la conoscenza dei paradigmi dei verbi greci.

 

La cosa migliore è procedere ad un recupero ragionato dell’argomento seguendo i nostri step:

1) ripeti le classi verbali a grandi linee, non ti servono (per ora) particolarità, eccezioni e liste di esempi: impara l’essenziale e assicurati di avere le idee chiare

2) quando affronti la versione di greco evidenzia tutti i verbi, magari aiutandoti con un verbiario se proprio trovi difficoltà, e cerca quelli che hanno il paradigma più complesso (sono raccolti in un elenco in ogni buona grammatica)

3) armati di cellulare e scatta una foto a quei paradigmi che ti sembrano più significativi: in questo modo avrai i tuoi paradigmi sempre a portata di mano e potrai ripetere con più facilità

4) abituati a dedicare qualche minuto al giorno alla ripetizione dei verbi greci: ripeti ad alta voce anche solo per dieci minuti ma tutti i giorni

5) cerca di imparare a memoria un buon numero di verbi greci a lessico frequenziale alto (leggi qui)

in bocca al lupo…i risultati non tarderanno a venire!

 

Repertorio dei PARADIGMI dei verbi greci che iniziano per ά (alfa)

 

Presente Tema verbale Futuro Aoristo Perfetto
αγγέλλω

annunciare

αγγελ- αγγελῶ

αγγελοῦμαι

ήγγειλα

ηγγειλάμην

ήγγελκα

ήγγελμαι

άγω

condurre

αγ- άξω

άξομαι

αχθήσομαι

ήγαγον

ηγαγόμην

ήχθην

ῆχα

ῆγμαι

 

αγωνίζομαι

gareggiare

αγονιδ- αγωνιοῦμαι

αγωνίσθησομαι

ηγωνισάμην

ηγωνίσθην

ηγώνισμαι
ᾳδω

cantare

ᾳδ- ᾳσομαι

ᾳσθησομαι

ῇσα

ῇσθην

ῇσμαι
αιδέομαι

avere vergogna

αιδε(σ)- αιδέσομαι

αιδεσθήσομαι

ῃδεσάμην

ῃδέσθην

ῃδεσμαι
αινέω

lodare

aινε- αινέσω

αινέσομαι

ῄνεσα

ῄνέθην

ῄνεκα

ῄνημαι

αιρέω

prendere, afferrare

αιρε-

αιρη-

ελ-

αιρήσω

αιρήσομαι

αιρήθήσομαι

είλον

ειλόμην

ῃρέθην

ῄρεκα

ῄρημαι

αίρω

sollevare,

M. conquistare

αρ- αρῶ

αρθήσομαι

ῆρα

ήρθην

ῆρκα

ῆρμαι

αισθάνομαι

sentire apprendere

αισθ(η)- αισθήσομαι ῃσθόμην ῃσθημαι
αισχύνω

deturpare

M. vergognarsi

αισχυν- αισχυνῶ

ασχυνοῦμαι

ῃσχυνα

ῃσχυνάμεην

ῃσχύνθην

ῃσχυκα

ῄσχυγκα

ῃσχυμμαι

αιτέω

chiedere

αιτε- αιτήσω

αιτήσομαι

αιτηθήσομαι

ῃτησα

ῃτησάμην

ῃτήθην

ῄτηκα

ῄτημαι

ακέομαι

guarire

ακε(σ)- ακέσομαι ηκεσάμην

ηκέσθην

ηκεσμαι

ακήσμαι

ακούω

ascoltare

ακου(σ)-

ακο(Ϝ)-

ακούσομαι

ακουσθήσομαι

ήκουσα

ηκουσάμην

ακούσαθην

ακήκοα

ήκουσμαι

αλείφω

ungere

αλιφ-

αλειφ-

αλείψω

αλείψομαι

αλείφθήσομαι

ήλείψα

ηλείψάμην

ηλείφθην

αλήλιφα

αλήλιμμαι

αλίσκομαι

essere preso

αλ(ω)-

Ϝαλ(ω)-

αλώσομαι εάλων

ήλων

εάλωκα

ήλωκα

αλλάσσω

mutare

αλλαγ- αλλάξω

αλλάξομαι

αλλαχθήσομαι

αλλαγήσομαι

ήλλαξα

ηλλαξάμην

ηλάχθην

ηλλάγην

ήλλαχα

ήλλαγμαι

αμαρτάνω

sbagliare

αμαρτ(η)- αμαρτήσομαι ήμαρτον

ημαρτήθην

ημάρτηκα

ημάρτημαι

αμείβω

cambiare

αμειβ- αμείψω

αμειφθήσομαι

ήμειψω

ημείφθην

ήμειμμαι
άπτω

attaccare

αφ- άψω

άψομαι

αφθήσομαι

ῆψα

ηψάμην

ήφθην

ῆμμαι
αραρίσκω

essere adatto

aρ- αρσομαι ῆρσα

ησράμην

ήραρον

ήρθην

άραρα
αρέσκω

piacere

αρε(σ)- αρέσω

αρέσομαι

ήρεσα

ηρεσάμην

ηρέσθην

αρήρεκα
αρκέω

bastare

αρκε(σ)- αρκέσω ήρκεσα

ήρκεσθην

ήρκεσμαι
αρμόζω

adattare

αρμοδ- αρμόσω

αρμόσομαι

αρμοσθήσομαι

ήρμοσα

ηρμοσάμην

ηρμόσθην

ήρμοκα

ήρμοσμαι

αρπάζω

rapire

αρπαδ-

αρπαγ-

αρπάσω

αρπασθήσομαι

αρπάξω

αρπαγήσομαι

ήρπασα

ηρπάσθην

ήρπαξα

ηρπάγην

ήρπακα

ήρπασμαι

άρχω

cominciare

αρχ- άρξω

άρξομαι

αρχθήσομαι

ῆρξα

ῆρξάμην

ήρχθην

ῆρχα

ῆργμαι

 

 

Share with:


23 Maggio 2019

Greco e latino Copyright © 2019 Service hde P.IVA 07611461216 Tutti i diritti riservati

      logo service hde piccolo PayPal_carte di credito