Categories: Livio

La vendetta di una donna virtuosa 2

Autore: Livio Prima di tradurre  

Nocte insequenti ad eam accipiendam. Forte ipsius mulieris servus inter captivos eiusdem custodiae erat. Hunc nuntium primis tenebris extra stationes centurio educit. Nocte insequenti et duo necessarii mulieris ad constitutum locum et centurio cum captiva venit. Ubi cum aurum ostenderent, mulier lingua sua ut stringerent ferrum et centurionem pensantem aurum occiderent imperavit. Iugulati praecisum caput ipsa involutum veste ferens ad virum Orgiagontem pervenit; quem priusquam complecteretur, caput centurionis ante pedes eius abiecit et iniuriam corporis et ultionem violatae per vim pudicitiae confessa viro est aliaque, ut traditur, sanctitate et gravitate vitae huius matronalis facinoris decus ad ultimum conservavit.

 

Traduzione guidata

Forte ipsius mulieris servus inter captivos eiusdem custodiae erat.

Per puro caso tra i prigionieri di quella stessa guardia vi era un servo di quella stessa donna…

Ripassa le regole grammaticali presenti in questa versione

 

proposizione finale

usi del participio

pronome relativo 

Greco e Latino

Share
Published by
Greco e Latino

Recent Posts

Il verbo latino

Il verbo latino... a piccoli passi!   Partiamo col ricordare che, a differenza dell’italiano, il…

2 anni ago

Poesialatina a cura del prof. Frappa

Esercitarsi in rete: poesialatina a cura del prof. Frappa     Abbiamo imparato ad apprezzare…

2 anni ago

La Catania di Stesicoro

La Catania di Stesicoro (a cura di Antonio Mastrogiacomo)   Ogni volta che si sente…

2 anni ago

Da Nasso a Giardini Naxos

Da Nasso a Giardini Naxos, un itinerario "mentale" (a cura di Antonio Mastrogiacomo)    …

2 anni ago

Studiose di greco e latino

Studiose di greco e latino   (a cura della Redazione)   Oggi ci dedichiamo alle…

2 anni ago

Greco e latino all’Università Telematica

Greco e latino all’Università Telematica (a cura di Antonio Mastrogiacomo)     Non tutti riescono…

2 anni ago