grammatica latina

Caso Accusativo – sintassi dei casi

Sintassi dei casi: il caso dell’accusativo

 

Anche per quanto riguarda l’accusativo, la sintassi dei casi resta un appuntamento imperdibile per chiunque voglia confrontarsi con uno studio del latino che punti al contesto fraseologico.
In altre parole, dopo aver familiarizzato con le regole riguardo le diverse parti variabili del discorso, si inizia a considerare alcune strette dipendenze degli elementi della frase in accordo tra loro.

Esamineremo da vicino il caso dell’accusativo che, se preso sotto gamba, può rivelarsi insidioso.

 

L’accusativo è il caso del complemento oggetto e degli elementi che a questo si riferiscono: attributo, apposizione, complemento predicativo dell’oggetto.

 

Iniziamo con le differenze con l’italiano laddove esistono verbi intransitivi in italiano ma transitivi in latino che si costruiscono dunque con questo caso diretto:

 

fugio: sfuggo a

iuvo, audiuvo: giovo a

deficio: manco a

abdico: rinunzio a

ulciscor: mi vendico di

 

Quindi, in latino troverai questi verbi seguiti dall’accusativo. E dovrai renderli adeguatamente nella traduzione italiana. Tradurre non significa comportarsi come Google Translate che semplicemente trasporta una parola da una lingua ad un’altra. Piuttosto implica uno sforzo in più, significa saper rendere quei significati in un diverso contesto linguistico.

 

Procediamo in questa direzione accostandoci ora a quei verbi intransitivi in italiano – e propriamente anche in latino – che possono costruirsi con l’accusativo di relazione, corrispondente ai costrutti italiani «quanto a, relativamente a, per quanto riguarda» e simili.

 

Si comportano in questo modo:

i verbi affectuum, che esprimono un sentimento dell’animo:

doleo: mi dolgo

fleo: piango

horreo: ho orrore

 

i verba sentiendi:

oleo, redoleo: ho odore

sapio, resipio: ho sapore

 

i verbi con l’accusativo dell’oggetto interno:

cenare cenam

vivere vitam

pugnare pugnam

 

L’accusativo come estensione di tempo, di spazio e nelle esclamazioni!

Questo caso diretto può inoltre esprimere estensione nel tempo, dunque tradurre il complemento di età.

– accusativo del numero cardinale accompagnato dal participio natus concordato con il termine cui è riferito (anni compiuti)

– accusativo del numero ordinale, aumentato di un’unità accompagnato dal participio agens concordato col sostantivo cui si riferisce (anni da compiere)

– genitivo accompagnato dal sostantivo puer – ragazzo di 10 anni

 

Senza dimenticare che può esprimere estensione nello spazio, oltre che nel tempo, esprimendo le dimensioni di un corpo (lunghezza, larghezza, altezza e profondità):

– accusativo, se dipende da aggettivi come longus e altus

– genitivo, se dipende da un sostantivo.

 

Infine lo possiamo trovare all’opera nelle esclamazioni per esprimere meraviglia, dolore, sdegno preceduto da heu, o

Heu me miserum!

 

Per una panoramica sulla sintassi dei casi in latino, puoi leggere le nostre schede dedicate:

Nominativo

Genitivo

Dativo

Accus. (la scheda presente)

Vocativo

Ablativo

 

Per completare dovremo poi riferirci inesorabilmente ai verbi impersonali – sia relativamente che assolutamente – e a quei verbi che reggono il doppio accusativo

Greco e Latino

Recent Posts

Il verbo latino

Il verbo latino... a piccoli passi!   Partiamo col ricordare che, a differenza dell’italiano, il…

2 anni ago

Poesialatina a cura del prof. Frappa

Esercitarsi in rete: poesialatina a cura del prof. Frappa     Abbiamo imparato ad apprezzare…

2 anni ago

La Catania di Stesicoro

La Catania di Stesicoro (a cura di Antonio Mastrogiacomo)   Ogni volta che si sente…

2 anni ago

Da Nasso a Giardini Naxos

Da Nasso a Giardini Naxos, un itinerario "mentale" (a cura di Antonio Mastrogiacomo)    …

2 anni ago

Studiose di greco e latino

Studiose di greco e latino   (a cura della Redazione)   Oggi ci dedichiamo alle…

2 anni ago

Greco e latino all’Università Telematica

Greco e latino all’Università Telematica (a cura di Antonio Mastrogiacomo)     Non tutti riescono…

2 anni ago