Verbi Greci e paradigmi… un progetto per studiarli
I verbi greci sono la nota dolente della versione di greco. Rappresentano un vero problema soprattutto per lo studente che non ha troppa dimestichezza con la traduzione.
Ma il problema fondamentale, per quanto concerne i verbi greci, sono i tempi e le modalità di studio. Secondo la programmazione “classica”, lo studio dei verbi in greco va affrontato nel primo biennio del liceo e quello dei paradigmi nel secondo anno del biennio.
I paradigmi dei verbi greci, che costituiscono da soli la difficoltà più grande per gli studenti, sono troppi per essere studiati in un solo anno, anche perché spesso vengono affrontati troppo rapidamente.
Come fare, allora, se i verbi greci con i loro paradigmi proprio non ci entrano in testa o se li abbiamo studiati poco e male?
Basta organizzarsi: innanzitutto, bisogna aver chiaro che -purtroppo- non esistono scorciatoie e che una buona traduzione di una versione di greco necessariamente passa per la conoscenza dei paradigmi dei verbi greci.
Ecco i nostri step per imparare a studiare i verbi greci e i paradigmi greci:
1) Ripeti le classi verbali a grandi linee. Non ti servono (per ora) particolarità, eccezioni e liste di esempi. Impara l’essenziale e assicurati di avere le idee chiare
2) Quando affronti la versione di greco evidenzia tutti i verbi, magari aiutandoti con un verbiario se proprio trovi difficoltà, e cerca quelli che hanno il paradigma più complesso
3) Armati di cellulare e scatta una foto a quei paradigmi che ti sembrano più significativi: in questo modo avrai i tuoi paradigmi sempre a portata di mano e potrai ripetere con più facilità
4) Abituati a dedicare qualche minuto al giorno alla ripetizione dei verbi greci: ripeti ad alta voce anche solo per dieci minuti ma tutti i giorni
5) Cerca di imparare a memoria un buon numero di verbi greci a lessico frequenziale alto (leggi qui)
6) I verbi politematici greci devono essere imparati alla perfezione
in bocca al lupo…i risultati non tarderanno a venire!
Repertorio dei PARADIGMI dei verbi che iniziano per ά (alfa)
Presente | Tema verbale | Futuro | Aoristo | Perfetto |
αγγέλλω annunciare | αγγελ- | αγγελῶ αγγελοῦμαι | ήγγειλα ηγγειλάμην | ήγγελκα ήγγελμαι |
άγω condurre | αγ- | άξω άξομαι αχθήσομαι | ήγαγον ηγαγόμην ήχθην | ῆχα ῆγμαι
|
αγωνίζομαι gareggiare | αγονιδ- | αγωνιοῦμαι αγωνίσθησομαι | ηγωνισάμην ηγωνίσθην | ηγώνισμαι |
ᾳδω cantare | ᾳδ- | ᾳσομαι ᾳσθησομαι | ῇσα ῇσθην | ῇσμαι |
αιδέομαι avere vergogna | αιδε(σ)- | αιδέσομαι αιδεσθήσομαι | ῃδεσάμην ῃδέσθην | ῃδεσμαι |
αινέω lodare | aινε- | αινέσω αινέσομαι | ῄνεσα ῄνέθην | ῄνεκα ῄνημαι |
αιρέω prendere, afferrare | αιρε- αιρη- ελ- | αιρήσω αιρήσομαι αιρήθήσομαι | είλον ειλόμην ῃρέθην | ῄρεκα ῄρημαι |
αίρω sollevare, M. conquistare | αρ- | αρῶ αρθήσομαι | ῆρα ήρθην | ῆρκα ῆρμαι |
αισθάνομαι sentire apprendere | αισθ(η)- | αισθήσομαι | ῃσθόμην | ῃσθημαι |
αισχύνω deturpare M. vergognarsi | αισχυν- | αισχυνῶ ασχυνοῦμαι | ῃσχυνα ῃσχυνάμεην ῃσχύνθην | ῃσχυκα ῄσχυγκα ῃσχυμμαι |
αιτέω chiedere | αιτε- | αιτήσω αιτήσομαι αιτηθήσομαι | ῃτησα ῃτησάμην ῃτήθην | ῄτηκα ῄτημαι |
ακέομαι guarire | ακε(σ)- | ακέσομαι | ηκεσάμην ηκέσθην | ηκεσμαι ακήσμαι |
ακούω ascoltare | ακου(σ)- ακο(Ϝ)- | ακούσομαι ακουσθήσομαι | ήκουσα ηκουσάμην ακούσαθην | ακήκοα ήκουσμαι |
αλείφω ungere | αλιφ- αλειφ- | αλείψω αλείψομαι αλείφθήσομαι | ήλείψα ηλείψάμην ηλείφθην | αλήλιφα αλήλιμμαι |
αλίσκομαι essere preso | αλ(ω)- Ϝαλ(ω)- | αλώσομαι | εάλων ήλων | εάλωκα ήλωκα |
αλλάσσω mutare | αλλαγ- | αλλάξω αλλάξομαι αλλαχθήσομαι αλλαγήσομαι | ήλλαξα ηλλαξάμην ηλάχθην ηλλάγην | ήλλαχα ήλλαγμαι |
αμαρτάνω sbagliare | αμαρτ(η)- | αμαρτήσομαι | ήμαρτον ημαρτήθην | ημάρτηκα ημάρτημαι |
αμείβω cambiare | αμειβ- | αμείψω αμειφθήσομαι | ήμειψω ημείφθην | ήμειμμαι |
άπτω attaccare | αφ- | άψω άψομαι αφθήσομαι | ῆψα ηψάμην ήφθην | ῆμμαι |
αραρίσκω essere adatto | aρ- | αρσομαι | ῆρσα ησράμην ήραρον ήρθην | άραρα |
αρέσκω piacere | αρε(σ)- | αρέσω αρέσομαι | ήρεσα ηρεσάμην ηρέσθην | αρήρεκα |
αρκέω bastare | αρκε(σ)- | αρκέσω | ήρκεσα ήρκεσθην | ήρκεσμαι |
αρμόζω adattare | αρμοδ- | αρμόσω αρμόσομαι αρμοσθήσομαι | ήρμοσα ηρμοσάμην ηρμόσθην | ήρμοκα ήρμοσμαι |
αρπάζω rapire | αρπαδ- αρπαγ- | αρπάσω αρπασθήσομαι αρπάξω αρπαγήσομαι | ήρπασα ηρπάσθην ήρπαξα ηρπάγην | ήρπακα ήρπασμαι |
άρχω cominciare | αρχ- | άρξω άρξομαι αρχθήσομαι | ῆρξα ῆρξάμην ήρχθην | ῆρχα ῆργμαι |
Ora continua tu! Scrivendo i paradigmi dei verbi greci riuscirai a capire modo e tempi e nello stesso tempo memorizzerai un buon numero di verbi greci.
Per approfondire leggi “Repertorio verbi greci” e “Costrutti particolari di verbi greci frequenti“.
(Non dimenticare la nostra scheda molto utile “Verbi greci più o meno comuni”)