Scrivi sulla bacheca di GrecoeLatino.it

La Bacheca di GrecoeLatino.it nasce dal confronto tra studenti, studiosi e insegnanti sulla nostra piattaforma!

 

Facci sapere cosa ne pensi dei temi proposti, unisciti alla nostra community scrivendoci dell’argomento che preferisci su GrecoeLatino.it: le tue risposte saranno pubblicate sulla nostra bacheca.

 

***Per richiedere una delle nostre traduzioni guidate gratuite è necessario scrivere prima sulla bacheca rispondendo in maniera articolata a tutte le domande e successivamente sottoporre la richiesta per una versione tradotta tra quelle presenti sul sito.

 

 

La bacheca di GrecoeLatino.it

È capacità di trasmettere la propria esperienza didattica in una forma di comunicazione che possa essere recepita e rielaborata da parte degli studenti.

“Non insegnare le discipline con la costrizione, ma come giocando; potrai così scoprire le tendenze individuali di ciascuno.” (da Repubblica, Platone)

Cosa pensi di questo approccio?

Le vostre risposte:

Buongiorno, penso che questo approccio sia perfetto. molto spesso gli alunni si approcciano alla materia (ma non solo le lingue “morte”) perché DEVONO e non sono mossi dalla curiosità e voglia di apprendere.

Molto spesso il voler arricchire il proprio bagaglio culturale è qualcosa che viene solo crescendo.

Ho studiato latino per 5 anni alle superiori e non ho mai avuto problemi, anzi ero molto brava. Il greco, invece, ho cominciato a studiarlo all’università e il mio problema non sono le traduzioni delle frasi ma le versioni.. forse mi lascio scoraggiare da tutte quelle parole.

Non ho un consiglio perché ognuno ha un proprio metodo di studio. L’unica cosa che mi sento di consigliare è di studiare non per il voto o perché si deve ma per curiosità e per arricchire la propria conoscenza solo così facendo lo studio diventa piacevole e stimolante.

 

Fra

Credo che quello proposto sia l’apporoccio ottimale e, dal momento in cui mi è capitato di insegnare e probabilmente diventerà il mio mestiere, posso confermarlo.

Attualmente le mie difficoltà sono dovute al fatto che non traduco in modo sistematico da almeno 7 anni; pertanto, ho bisogno sia di un ripasso grammaticale, sia di fare tanto, tanto esercizio. Ho bisogno di avere un riscontro di quello che traduco per capire dove commetto errori, motivo per cui mi sono rivolta a questo forum.

Il consiglio che do a tutti coloro che vogliono approcciarsi alle discipline classiche è quello di armarsi di pazienza e parecchia volontà, perchè richiedono uno sforzo notevole. Sottolineo sempre, però, che questo sforzo verrà abbondantemente ripagato dal fatto di conoscere le letterature più belle e significative della cultura occidentale mondiale.

 

Camilla

Buongiorno, personalmente amo queste lingue e trovo che questo approccio allo studio sia perfetto.

Personalmente riscontro molte difficoltà nella traduzione: nonostante io passi i pomeriggi sui libri e m’impegni davvero tanto, mi è particolarmente difficile applicare le regole grammaticali che studio man mano, ma probabilmente è solo perchè sono ”agli inizi”.

Vedere tutte quelle parole, specialmente nel greco, mi manda in crisi e mi porta a gettare la spugna nonostante questa materia mi affascini un sacco.

Trovandomi ancora all’inizio del mio percorso non mi sento di dare consigli su come studiare o meno la lingua, sicuramente però credo che sia fondamentale la determinazione: gli ostacoli sono e saranno tanti, non bisogna abbattersi!

 

Lu

Mi diletta molto l’approccio che utilizzate per studiare le lingue classiche.

Sono al quarto anno dello scientifico e dopo due anni di Orberg (dove mi sono trovata molto bene) abbiamo cambiato professore che però, utilizzando il metodo tradizionale, ci ha destabilizzato e nel giro di un mese abbiamo perso tutte le conoscenze acquisite. Ora non siamo capaci di tradurre malgrado il metodo del prof, che è assolutamente bravissimo e molto appassionato alla materia, in quanto il cambio di metodo ci ha completamente scombussolati.

Non posso consigliare un metodo in quanto il mio momentaneamente è molto confusionario, ma i primi due anni rileggevo e analizzavo i capitoli di familia romana e ponevo molta attenzione sul memorizzare il vocabolario, poi il resto veniva da sé.

 

Isabella

Buongiorno, personalmente trovo il vostro approccio molto efficace, perché in maniera molto semplice e coincisa, riuscite a far capire con chiarezza delle lingue, di per se, molto complesse.
Sono alla fine del corso di laurea di lettere moderne, latino è il mio ultimo esame e ho molte lagune nella traduzione dei classici; ad essere sincera, durante gli anni di liceo non ho ricevuto una buona preparazione.

Il consiglio che mi sento di dare è quello di studiare bene la grammatica (che non è difficile, ma molto molto logica).

 

Fabiana

 

Sei un docente o uno studioso? Collabora con GrecoeLatino.it!

Condividi con:


Greco e latino Copyright © 2021 Service hde P.IVA 07611461216 Tutti i diritti riservati

      logo service hde piccolo