La rivolta dello schiavo Euno

Ἦν δέ οἰκέτης Ἀντιγένους Ἐνναίου, Σύρος ἐκ τῆς Ἀπαμείας, ἄνθρωπος μάγος καὶ τερατουργὸς. Ὁ δέ προσεποιεῖτο θεῶν ἐπιτάγμασι καθ’ ὕπνον προλέγειν τὰ μέλλοντα, καὶ τοὺς ἀνθρώπους ἐξηπάτα. Οὐ μόνον ἐξ ὀνείρων ἐμαντεύετο, ἀλλὰ καὶ θεοὺς βλέπειν ὑπεκρίνετο καὶ ἐξ αὐτῶν ἀκούειν τὰ μέλλοντα. Ωνομάζετο Εὔνους. Ὁ δέ τῆς ὅλης ταραχῆς ἐν Σικελία ἦρχε. Σὺν τοῖς δούλοις Εὔνους ἐστασίαζε τοῖς δεσπόταις καὶ πάντες ὡμότητος ἀνάπλεων πόλεμον ἦγον. Ἐκεῖθεν αἱρεῖται βασιλεὺς ὁ Εὔνους, οὔτε δι’ ἀνδρείαν, οὔτε διὰ στρατηγίαν, διὰ δὲ μόνην τερατείαν · Εὔνους γαρ τῆς ἀποστάσεως ἦρχε.

 

Traduzione guidata

Ἦν δέ οἰκέτης Ἀντιγένους Ἐνναίου, Σύρος ἐκ τῆς Ἀπαμείας, ἄνθρωπος μάγος καὶ τερατουργὸς.

C’era un servo che apparteneva ad Antigene di Enna, Siro di Apamea, uomo dotato di capacità magiche…

24 Settembre 2021

Greco e latino Copyright © 2024 Service hde P.IVA 07611461216 Tutti i diritti riservati