Verbi greci

Verbi greci più o meno comuni

Negli anni ci siamo resi conto che un’adeguata conoscenza dei verbi greci rappresenta un ottimo strumento per la traduzione di una versione di greco.

Ecco una lista dei verbi greci più frequenti.
Gli insegnanti di latino e greco hanno sempre un metodo didattico diverso.
Alcuni prediligono l’aspetto grammaticale, altri la traduzione, altri ancora lo studio della civiltà per comprendere meglio il contesto degli argomenti delle versioni.
In effetti ogni approccio ha pregi (e difetti), e forse un insegnante di greco e latino soprattutto all’inizio ha il compito più delicato e difficile, poiché la formazione e l’impostazione avvengono proprio nel biennio…

Come hai potuto vedere, la nostra didattica è un po’ particolare (leggi “Il nostro metodo di traduzione“). Dal nostro punto di vista non ha molta importanza ricordare a memoria una forma del duale o una particolarità della terza declinazione, quanto piuttosto cercare di capire le logiche della lingua greca, il pensiero di un autore o le cause e gli effetti di una vicenda storica.

 

Tradurre una versione in maniera meccanica è lo sbaglio più grande che tu possa fare

 

Ogni alunno ha una dose di intuito, intelligenza e tenacia, chi più e chi meno. L’importante e individuare i propri punti di forza e svilupparli. Per quanto ci riguarda il lessico è un po’ come il cuore della nostra didattica.

Ecco il motivo di questa lista di verbi… da imparare a memoria! Un attimo, non avere paura, non diciamo di imparare subito tutti i verbi, sarebbe impossibile.
Cerca, invece, di assimilare ogni giorno 4-5 verbi.
Basta comprare una semplice rubrica a quaderno e sostituire le lettere italiane con quelle greche (usando un bianchetto è molto semplice e veloce).
A questo punto inserirai quotidianamente 4-5 verbi a tuo piacere, ti consigliamo di cominciare dai verbi che ti risultano più familiari.

 

Verbi greci molto comuni e verbi greci comuni

 

Dei verbi greci qui riportati abbiamo evidenziato in giallo i verbi greci molto comuni da imparare assolutamente a memoria. Abbiamo evidenziato in verde i verbi comuni che potrai imparare in un successivo momento. Quando diventerai molto bravo potrai imparare qualche verbo greco raro, anche se come potrai immaginare, non ti sarà molto utile nel tradurre una versione o delle frasi, ma arrivare a ciò sarà una bel traguardo perché significherà che il tuo bagaglio di verbi greci comuni e non comuni sarà (quasi) completo!!!!

Stai molto attento: la ripetizione di tutti i verbi greci DEVE essere quotidiana.

Molti alunni, conoscendo molti verbi di una versione, sono in grado di intuire immediatamente il contesto, l’argomento (talvolta anche solo dopo una prima lettura!) e in questo modo, risparmiando tempo prezioso, è come se avessero una marcia in più.

E’ molto utile memorizzare i verbi greci “a lessico frequenziale alto” anche per scomporre i vocaboli che appartengono alla stessa famiglia, o che presentano radici simili, riuscendo così a supporre e in alcuni casi indovinare anche il significato!

 

Lista di verbi greci “a lessico frequenziale alto”

 

ἄγαμαι ammirare, lodare
ἀγγέλλω annunciare
ἄγω condurre
ᾄδω cantare
αἰνέω lodare
αἱρέω prendere, afferrare, scegliere (M)
αἴρω sollevare, esaltare
αἰσθάνομαι sentire, apprendere
αἰσχύνω deturpare
αἰτέω chiedere
ἀκούω udire, ascoltare
ἁλίσκομαι essere preso
ἁμαρτάνω sbagliare, errare
ἀμύνω respingere
ἀρέσκω piacere
ἁρμόζω adattare
ἁρπάζω rapire
ἄρχω essere a capo, cominciare
αὐξάνω aumentare
   
βαδίζω camminare
βαίνω andare
βάλλω gettare, lanciare
βιάζω costringere
βιβρώσκω mangiare, divorare
βιόω vivere
βλάπτω danneggiare
βλέπω vedere, guardare
βούλομαι volere
   
γαμέω sposare
γελάω ridere
   
γηράσκω invecchiare
γίγνομαι diventare, essere, nascere
γιγνώσκω conoscere
γράφω scrivere, incidere
γυμνάζω esercitare
   
δάκνω mordere
δείκνῦμι mostrare
δέχομαι ricevere
διδάσκω insegnare
δίδωμι dare
δικάζω giudicare
διώκω inseguire
δοκέω sembrare, credere
δράω fare
δύναμαι potere
   
ἐάω lasciare
ἐθέλω volere
εἰμί essere
εἶμι andare
εἴρομαι chiedere
ἐλπίζω sperare
ἐπίσταμαι sapere
ἕπομαι seguire
ἐργάζομαι lavorare
ἐρίζω contendere
ἔρχομαι andare
ἐσθίω mangiare
εὑρίσκω trovare
εὔχομαι pregare
ἔχω avere
   
ζεύγνῦμι congiungere, unire
ζῶ vivere
   
ἥκω essere venuto
ἡσσάομαι essere inferiore, essere vinto
   
θάπτω seppellire
θέω correre
θνῄσκω morire, essere ucciso
θύω sacrificare
   
ἵημι inviare, mandare
ἱκνέομαι giungere
ἵστημι collocare
ἰσχνέομαι promettere
   
(καθ)ίζω far sedere
καίω bruciare
καλέω chiamare
καλύπτω nascondere
κάμνω stancarsi, faticare
κεῖμαι giacere
κελεύω comandare
κερδαίνω guadagnare
κηρῦσσω proclamare
κλαίω piangere
κλέπτω rubare
κολάζω punire
κομίζω portare
κόπτω battere, tagliare
κρίνω giudicare
κρύπτω nascondere
κτάομαι acquistare
κτείνω uccidere
κτίζω fondare
   
λαγχάνω ottenere
λαμβάνω prendere
λανθάνω essere nascosto, sfuggire
λέγω raccogliere
λέγω dire
λείπω lasciare
λύω sciogliere
   
μαίνομαι essere pazzo
μανθάνω imparare
   
μάχομαι combattere
μέλλω essere in procinto di
μέλω essere a cuore
μέμφομαι biasimare
μένω restare, persistere
μίγνῦμι mescolare
μιμνῄσκω (faccio) ricordare
   
νέμω distribuire, condurre al pascolo
νομίζω credere, pensare
   
ὀδύρομαι lamentarsi
οἴομαι (οἶμαι) credere
οἴχομαι andare
ὄλλῡμι rovinare
ὄμνῡμι giurare
ὀνομάζω nominare
ὁπλίζω armare
ὁράω vedere
ὀργίζω irritare
ὀφείλω essere debitore
   
παίζω scherzare
πάσχω soffrire, subire
πείθω persuadere
πειράω provare
πέμπω mandare
πέτομαι volare
πίμπλημι riempire
πίμπρημι bruciare
πίνω bere
πίπτω cadere
πλάσσω plasmare
πλέω navigare
πλήσσω colpire
πνέω spirare, respirare
ποθέω desiderare
πρᾱσσω fare
πυνθάνομαι informarsi
   
ῥέω scorrere
ῥίπτω scagliare
ῥώννῦμι rinforzare
   
σαλπίζω suonare la tromba
σημαίνω segnalare, indicare
σκέπτομαι osservare
σπείρω seminare
σπένδω libare
σπεύδω affrettarsi
σπουδάζω agire con premura, affrettarsi
στέλλω mandare
στρέφω volgere
σῴζω salvare
   
τάσσω ordinare
τελέω compiere
τέμνω tagliare
τίθημι collocare, porre
τίκτω generare
τίνω pagare
τιτρώσκω ferire
τρέπω volgere
τρέφω nutrire
τρέχω correre
τυγχάνω ottenere
   
φαίνω mostrare
φείδομαι risparmiare
φέρω portare, sopportare
φεύγω fuggire
φημί dire
φθείρω distruggere
φιλέω amare
φυλάσσω custodire, conservare
φύω generare, nascere
   
χαίρω godere
χέω versare
χράομαι usare
χράω dare oracoli
χρίω ungere
   
ψέγω biasimare
ψεύδω ingannare
   
ὠθέω spingere
ὠνέομαι comprare
ὠφελέω giovare

Per le tue versioni di greco, acquista il vocabolario greco italiano etimologico e ragionato, edito da Zanichelli.

Ogni parola viene suddivisa nei suoi elementi costitutivi, secondo la scomposizione etimologica.
Sarà anche divertente ragionare sul significato finale delle parole!

Anche se hai già un dizionario di greco (Leggi la scelta del vocabolario di greco:Rocci o GI?), questo vocabolario greco italiano etimologico, di dimensioni contenute, rappresenterà una stimolante palestra per esercitarti in modo più consapevole e per cominciare a imparare a memoria molti vocaboli greci.

Ecco uno strumento che potrà tornarti MOLTO UTILE nell’individuare alcune forme verbali particolarmente difficili: “Verbi e forme verbali della lingua greca a cura di Marco Pechenino e Armando Sorrentino“.

Il nostro consiglio è di imparare a memoria i verbi greci a lessico frequenziale alto. Può capitare però che tu ti imbatta in una forma verbale irregolare o molto complessa. Grazie a questo manuale, potrai verificare se hai individuato correttamente la forma semplice del verbo.

Troverai anche un sintetico elenco delle forme grammaticali greche difficili o irregolari.

Greco e latino Copyright © 2024 Service hde P.IVA 07611461216 Tutti i diritti riservati